I’m in Virginia Beach, Virginia at the moment. Benjamin and I have just done our 6th book event– out of 36. Which does not include the airport signings, of course. We have been subsisting on the kindness of friends and family thus far on the book tour.  We haven’t left the East Coast yet, but already we owe a great debt to Jean & Brendan, Aunt Raschel & Norman, Raisha, Tony, and Benjamin’s parents.  And that’s just the people who have been hosting us.  We’ve been spoiled; we may not need a hotel until Madison, Wisconsin.  We owe still more to everyone who’s turned out at our events, not just to buy a copy of the book, but to be a part of the audience and keep our great ship cutting through the vasty sea of commerce.  It disturbs me, in fact, because I don’t know how I’m ever going to pay all of these people back for their generosity.

Author: Jeff Deck

Author and administrator of this site.

  • Jeff Deck
    reae the news in Taiawn today via reuiters story great wire story…..jeff, ever heard of the term
    ATOMIC TYPO,,,,? google it or give me an email ring…maybe for your next book or blog post or article

    it’s words like NUCLEAR vs UNCLEAR……the spellcheck cannot SEE them……SEDAN OR SUDAN

    why are they called ATOMIC TYPOS..

    i dunno

    danny in Tawian
    Tufts 1971

  • Dear Sir,

    I am a reporter of english travel magazine–Jetsetter in Hong Kong. I am writing to request your a hard copy of your book– The Great Typo Hunt: Two Friends Changing the World, One Correction at a Time for review since we would like to feature your book in our autumn issue. Therefore I would appreciate it if you could provide me the high res photo of the book’s cover and also the hard copy so that we may urgently recommend it to our editor for inclusion in Jetsetter.

    I contacted the publisher two weeks ago and I kept sending email to them but haven’t received any information from them. So please reply me as soon as possible.

    look forward to hearing from you.

    Mobile: +852 9703 3408

    Best regards,
    Gillian Yan

    • Sure thing, Gillian! I will pass this on to my publicist. Thanks!

  • alyx

    I just heard about the book (from a Reuters article) and I think I’ve just experienced some sort of soul-touching bonding thing…like in the movies when two people find out they are long lost siblings. No one I know understands just how much typos drive me crazy. Misplaced apostrophes taunt me and bad spelling thumbs its nose at me and makes me want to cry.

    I can’t wait to read your and Benjamin’s book.

    Thank you for your crusade (and sorry about that Canadian Niagara Falls thing),
    Alyx in Victoria, BC

    • jeffdeck

      Thanks, Alyx! Glad about the soul-touching thing.

  • Sheri Mcmahon

    I’d love to see something done about workplace-speak. My company posted a position opening. Among the duties is “to administrate”. I have a hard enough time with “orientate”. The person who administrates is also responsible for upskilling. Sigh.

    • jeffdeck

      Sheri, I’m going to go ahead and shoot you an e-mail about this; clearly our deliverables are not on the same page. Do you have the bandwidth to touch base about changing the headcount? Let’s reach out to HR to close the loop on this.


  • Chris C

    Remember that plenty of us are getting a lot out of the book…I assure you 🙂

    Anyhow, it’s good stuff. I’m not sure anyone expects to get paid back: except your publisher 🙂 (They are waiting on Typo Hunt 2: TEAL United)

    Anyhow, I’m glad the book is hitting its stride and is seeing some success!

    • jeffdeck

      Chris, you are a beautiful man.

  • TJM

    About page 95 in your book you hit on what had been bothering me for the first 95 pages — that the character of a place (region, city, neighborhood, street, shop) could be diminished by “correctness.” Still a bit troubled by that. On the other hand, Benjamin had it right, too, in his response. What will always be interesting is the dynamic tension between the two environments — the one that has arrived, and the one striving to do so. You gave me pause in this discussion, and I spent about 15 minutes puzzling over my favorite typo of all times: “Scrumbled eggs” on the breakfast menu at the Cairo Hilton in the ’70s. As I reflected on it from several angles, one being that you probably could “scrumble” eggs, I realized that it just might not have been a typo. Rather, it could have been the product of a faded typewriter ribbon, or the “a” key with a bit of lead broken off. Those possibilities suggest even more about the environment than the typo itself, and a lot about Cairo (which I loved for four years). And as I imply above, there should be such a word as “scrumbled.” You two should collaborate on an essay noting words that should exist in the English language.

    Favorite quote so far: “Like physics in the late twentieth century, my mission had begun to gain extra dimensions.”

    Sorry we missed you in DC; only learned of the stop late via the college alumni news thing — our son is an ’11.

    • jeffdeck

      Thanks, TJM! I’m all for scrumbling as long as it’s qualitatively different from scrambling, as broiling is from boiling.